msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Captcha on Login Portugues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-17 15:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 15:54-0300\n"
"Last-Translator: Anderson <andersonmaki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Anderson.Makiyama <andersonmaki@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\wamp\\www\\wp-content\\plugins\\captcha-on-login\\\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: templates\n"

#: index.php:60 index.php:93 templates/options.php:143
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: index.php:87
msgid "Report"
msgstr "Relatório"

#: index.php:89
msgid "Help page"
msgstr "Página de Suporte"

#: index.php:190 index.php:211
msgid "Enter the Image Code"
msgstr "Digite o Código da Imagem"

#: index.php:282 index.php:520
msgid "Failed: IP already blocked"
msgstr "Falhou: Ip estava bloqueado"

#: index.php:286 index.php:302
msgid "Your IP has been Locked! Try again tomorrow"
msgstr "Teu IP foi bloqueado! Volte amanhã"

#: index.php:298
msgid "Failed: exceeded max number of tries"
msgstr "Falhou: Excedido o número de tentativas"

#: index.php:310
msgid "Failed: image code did not match"
msgstr "Falhou: código da imagem digitado errado"

#: index.php:314
msgid "The Image Code is incorrect! Try again!"
msgstr "O código da imagem está incorreto. Tente novamente!"

#: index.php:333
msgid "Failed: Login or Password did not match"
msgstr "Falhou: Login ou senha digitado errado"

#: index.php:347
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: templates/help.php:7
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: templates/help.php:14
msgid "For more help and more details, visit the plugin page"
msgstr "Para obter Ajuda e mais informações, visite a página do Plugin"

#: templates/help.php:40 templates/options.php:283 templates/report.php:113
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: templates/help.php:48 templates/report.php:117
msgid "Author's email"
msgstr "Email do autor"

#: templates/help.php:57 templates/options.php:293 templates/report.php:123
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: templates/help.php:61 templates/options.php:297 templates/report.php:127
msgid "Visit the Plugin page"
msgstr "Visite a página do Plugin"

#: templates/options.php:111
msgid ""
"Login has not been update beauce confirmation field dont matched! Try Again!"
msgstr ""
"Nome de Login não foi atualizado porque a confirmação do novo nome não "
"estava igual! Tente Novamente!"

#: templates/options.php:131
#, fuzzy
msgid "Settings has been saved successfully!"
msgstr "As configurações foram salvas com sucesso!"

#: templates/options.php:156
msgid "Global Seettings"
msgstr "Configurações Globais"

#: templates/options.php:160
msgid "How many characteres to display on the image"
msgstr "Quantidade de Caracteres para exibir na imagem"

#: templates/options.php:171
msgid "How many tries befor locking the IP"
msgstr "Quantidade de Tentativas antes de Bloquear o IP"

#: templates/options.php:182
msgid "It stays locked during the current day"
msgstr "Fica bloqueado durante o dia atual"

#: templates/options.php:187
msgid "Remove Blocked IPs from the blacklists"
msgstr "Remover IPs bloqueados das listas-negras"

#: templates/options.php:188 templates/options.php:211
msgid "Separate the ips with commas"
msgstr "Separe os ips com vírgula"

#: templates/options.php:194
msgid "Change username of "
msgstr "Mudar nome de usuário de "

#: templates/options.php:204
msgid "New Username"
msgstr "Novo Nome de Usuário"

#: templates/options.php:204
msgid "Repeat New Username"
msgstr "Repita o novo Nome de Usuário"

#: templates/options.php:204
msgid ""
"Attention: Memorize your new username, because you will need it to be able "
"to login"
msgstr ""
"Atenção: Memorize o novo nome de login, pois você precisará dele para poder "
"fazer login"

#: templates/options.php:210
msgid "Add IPs into permanent blacklist"
msgstr "Adicione IPs à lista-negra permanente"

#: templates/options.php:216 templates/options.php:252
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"

#: templates/options.php:227
msgid "Visual Settings"
msgstr "Configurações Visuais"

#: templates/options.php:231
msgid "Select the font color"
msgstr "Selecione a cor da fonte"

#: templates/options.php:232
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#: templates/options.php:233
msgid "White"
msgstr "Branco"

#: templates/options.php:234
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: templates/options.php:235
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: templates/options.php:236
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: templates/options.php:241
msgid "Select the background image"
msgstr "Selecione a imagem de fundo"

#: templates/options.php:248
msgid "Aleatory"
msgstr "Aleatório"

#: templates/options.php:248
msgid "Changes each time"
msgstr "Muda a cada vez"

#: templates/options.php:274
msgid "Meet the Most Powerful Affiliate Links MNG"
msgstr "Conheça o Melhor Gerenciador de Links"

#: templates/options.php:287
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/report.php:4
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: templates/report.php:13
msgid "Last 1000 successfull or failed logins"
msgstr "Úlitmos 1000 logins com sucesso ou falhos"

#: templates/report.php:17
msgid ""
"IP&nbsp;&nbsp;&nbsp;|&nbsp;&nbsp;&nbsp;Date and Time&nbsp;&nbsp;&nbsp;|&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;Status"
msgstr ""
"IP&nbsp;&nbsp;&nbsp;|&nbsp;&nbsp;&nbsp;Data e Horário&nbsp;&nbsp;&nbsp;|"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Status"

#: templates/report.php:39
msgid "All Currently Blocked IPs"
msgstr "Todos os IPs bloqueados atualmente"

#: templates/report.php:46
msgid "Temporary Blocked IPs"
msgstr "IPs Temporariamente Bloqueados"

#: templates/report.php:57
msgid "Currently there is no Ips blocked. That is good :)"
msgstr "Atualmente não há Ips bloqueados. Isso é bom :)"

#: templates/report.php:61
msgid ""
"Note that temporary blocked IPs are unblocked<br> automatically on the next "
"day!"
msgstr ""
"Note que IPs temporariamente bloqueados são<br> automaticamente "
"desbloqueados no próximo dia!"

#: templates/report.php:65
msgid "Permanent Blocked IPs"
msgstr "IPs Bloqueados Permanentemente"

#: templates/report.php:76
msgid "Currently there is no Permanent Ips blocked. That is good :)"
msgstr "Atualmente não há IPs bloqueados Permanentemente. Isso é bom :)"

#: templates/report.php:80
msgid ""
"Note that permanent blocked IPs keep blocked<br>until you unblock it "
"manually!"
msgstr ""
"Note que os IPs bloqueados permanentemente<br>ficam bloqueados até que você "
"os desbloqueie manualmente!"

#~ msgid "Change your admin username and Improve your site security"
#~ msgstr "Mude o nome de login do admin e aumente a segurança do teu site"

#~ msgid "Your Current username is"
#~ msgstr "Seu nome de login atual é"

#~ msgid "Are you an Affiliate?"
#~ msgstr "Você é um Afiliado?"

#~ msgid "http://plugin-wp.net/hotlinks"
#~ msgstr "http://hotplus.net.br/plugin-hotlinks-plus/"

#~ msgid "Pay 1, Get 87!"
#~ msgstr "Pague 1, Leve 87!"

#~ msgid "Visit the author's site"
#~ msgstr "Visite o site do autor"

#~ msgid "Take a Look!"
#~ msgstr "Dê Uma Olhada!"

#~ msgid "Best Wordpress Themes"
#~ msgstr "Melhores Temas Wordpress"

#, fuzzy
#~ msgid "Best Autoresponder for Email Marketing"
#~ msgstr "Melhor Autoresponder para Email Marketing"

#~ msgid "Set up the plugins Options at this page"
#~ msgstr "Configure as opções do plugin nesta página"

#~ msgid "Best Web Hosting for Wordpress"
#~ msgstr "Melhor Hospedagem Web para Wordpress"

#~ msgid "See the reports on this page:"
#~ msgstr "Configure as opções do plugin nesta página:"

#, fuzzy
#~ msgid "Liked the Plugin? Like my Sites!"
#~ msgstr "Gostou do Plugin? Curta os meus Sites!"

#~ msgid "Liked the plugin? Like my Sites!"
#~ msgstr "Gostou do Plugin? Curta os meus Sites!"
