# Translation of Twenty Ten in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Twenty Ten package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 23:56:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Ten\n"

#: comments.php:41 comments.php:60
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Oudere Reacties"

#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Helaas, maar de door u opgevraagde pagina kon niet worden gevonden. Misschien zal zoeken helpen."

#: loop.php:25 loop.php:178
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Oudere berichten"

#: 404.php:16 loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"

#: comments.php:42 comments.php:61
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nieuwere reacties <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: comments.php:35
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "1 Reactie op %2$s"
msgstr[1] "%1$s Reacties op %2$s"

#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord in om alle reacties te bekijken."

#: loop.php:26 loop.php:179
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: loop.php:60 loop.php:95 loop.php:96
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "galerij"

#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Excuses, maar er werden geen resultaten gevonden voor de gevraagde archief. Misschien zal zoeken helpen een gerelateerde post te vinden."

#: loop.php:96
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Bekijk de berichten in de categorie Galerij"

#: loop.php:62 loop.php:83 loop.php:131
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"

#: loop.php:82
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Deze galerij bevat <a %1$s>%2$s foto</a>."
msgstr[1] "Deze galerij bevat <a %1$s>%2$s foto&#39;s</a>."

#: loop.php:93
msgid "View Galleries"
msgstr "Galerijen tonen"

#: loop.php:93 loop.php:96
msgid "More Galleries"
msgstr "Meer Galerijen"

#: functions.php:493
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s en getagd %2$s. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: functions.php:467
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Geplaatst op</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">door</span> %3$s"

#: functions.php:433
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Het vierde voettekst widgetgebied"

#: functions.php:431
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Vierde footer widgetruimte"

#: functions.php:422
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Het derde voettekst widgetgebied"

#: functions.php:420
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Derde footer widgetruimte"

#: functions.php:411
msgid "The second footer widget area"
msgstr "De tweede voettekst widgetgebied"

#: functions.php:409
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Tweede Footer Widget Ruimte"

#: functions.php:400
msgid "The first footer widget area"
msgstr "De eerste widget voettekstgebied"

#: functions.php:398
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Eerste Footer Widget Ruimte"

#: functions.php:389
msgid "The secondary widget area"
msgstr "De secundaire widgetruimte"

#: functions.php:387
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Secundaire widgetruimte"

#: functions.php:378
msgid "The primary widget area"
msgstr "De primaire widgetruimte"

#: functions.php:376
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Primaire Widget Ruimte"

#: functions.php:357
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:340 functions.php:357
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bewerken)"

#: functions.php:340
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: functions.php:333
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Uw reactie is in afwachting van moderatie."

#: functions.php:330
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">zegt:</span>"

#: functions.php:182
msgid "Sunset"
msgstr "Zonsondergang"

#: functions.php:176
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: functions.php:170
msgid "Inkwell"
msgstr "Inktvlek"

#: functions.php:164
msgid "Forest Floor"
msgstr "Bosgrond"

#: functions.php:158
msgid "Fern"
msgstr "Varen"

#: functions.php:152
msgid "Concave"
msgstr "Concaaf"

#: functions.php:146
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "Kersenbloessems"

#: functions.php:140
msgid "Berries"
msgstr "Bessen"

#: functions.php:100
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primaire navigatie"

#: loop.php:160
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Getagd</span> %2$s"

#: loop.php:151
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Geplaatst in</span> %2$s"

#: loop.php:106
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "asides"

#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% Reacties"

#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"

#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"

#: tag.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchieven: %s"

#: sidebar.php:34
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: sidebar.php:27
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: category.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archieven: %s"

#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Proudly powered by %s."

#: footer.php:33
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"

#: footer.php:33
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: loop-attachment.php:105 loop.php:144 loop-page.php:29 loop-single.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"

#: loop-attachment.php:104 loop.php:115 loop.php:143 functions.php:248
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: loop-attachment.php:21
msgid "Return to %s"
msgstr "Terug naar %s"

#: loop-attachment.php:32
msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Door</span> %2$s"

#: loop-attachment.php:36 functions.php:476
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"

#: loop-attachment.php:43
msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Gepubliceerd</span> %2$s"

#: loop-attachment.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"

#: loop-attachment.php:63 loop-attachment.php:111 loop.php:100 loop.php:123
#: loop.php:165 loop-page.php:30 loop-single.php:56
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: loop-attachment.php:56
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link naar afbeelding op ware grootte"

#: loop-attachment.php:53
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Volledige grootte is %s pixels"

#: functions.php:495
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: functions.php:497
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink om %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: header.php:33
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: header.php:83
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"

#: author.php:27
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteur Archief: %s"

#: author.php:37 loop-single.php:43
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: search.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets gevonden dat aan uw zoekcriteria voldoet. Probeer het opnieuw met een aantal verschillende zoekwoorden."

#: loop-single.php:21 loop-single.php:61
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: loop-single.php:22 loop-single.php:62
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: loop-single.php:47
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Toon alle berichten van %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Dagelijks archief: <span>%s</span>"

#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Maandelijks archief: <span>%s</span>"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Jaarlijkse archieven: <span>%s</span>"

#: archive.php:39
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blogarchief"

msgid "Twenty Ten"
msgstr "Twenty Ten"

msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "Het 2010 theme voor WordPress is stijlvol, aanpasbaar, simpel en leesbaar  -- maak het je eigen met een custom menu, header afbeelding en achtergrond. Twenty Ten heeft 6 widget areas (twee in de sidebar, vier in de footer) en featured afbeeldingen (thumbnails voor galerij posts en custom header afbeeldingen voor berichten en pagina's). Ook heeft het een stylesheet voor printen en de admin Visual Editor, speciale stijlen voor berichten in de \"Asides\" en \"Galerij\" categorieën, en heeft het een optionele een-koloms pagina templates welke de sidebar verwijderd."

msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPress-team"

msgid "black, blue, white, two-columns, fixed-width, custom-header, custom-background, threaded-comments, sticky-post, translation-ready, microformats, rtl-language-support, editor-style, custom-menu"
msgstr "zwart, blauw, wit, 2-kolommen, vaste-breedte, aangepaste-header, aangepaste-achtergrond, geneste-reacties, sticky-bericht, vertaal-klaar, microformaat, rtl-taal-ondersteuning, editor-style, aangepast-menu"